Subtitles (no, not those subtitles)
Frameworks FRAMEWORKS FRAMEWORKS!!!; Write All Nite’s keyword of 2021 continues into the new year!
Frameworks FRAMEWORKS FRAMEWORKS!!!; Write All Nite’s keyword of 2021 continues into the new year!
And now, a New Year’s Eve note from our sponsors in the annals of ludicrously-nitpicky cinephilia:
The rise of home viewing has led to an increase in the use of open captions, even when the viewer is fluent in the language spoken in the movie.
Remember when Lincoln Center and the Park Avenue Armory imported the Royal Shakespeare Company for multiple productions performed in repertory about a decade ago?
I’m a card-carrying member of the “actors, get over your obsession with accents” club.
The theme of Friday’s thoughts: when an introductory text acts as a framework through which the art can be interpreted.
A topic I’ve been meaning to return to: when a non-English language movie decides not to subtitle what otherwise can’t be understood.
Only in a era of enforced home-marathons would I ever celebrate a virtue of the non-theatrical experience: closed captioning.
There are two approaches to judging awards picks.
A trio of quality goods: